fi-de-fi/en-de(-en)/en-fi(-en) - Slogan
Hiermit möchte ich mich kurz vorstellen:
Ich bin Ärztin und Diplom-Übersetzerin, meine Muttersprache ist Finnisch.
 
Seit Januar 2013 übernehme ich wieder Aufträge als freiberufliche Übersetzerin, meine Arbeitssprachen sind Finnisch, Deutsch und Englisch. Den Abschluss als Übersetzerin machte ich 1980 in Germersheim am Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaften der Universität Mainz.
Danach war ich freiberuflich als Übersetzerin tätig, bis ich mit dem Medizinstudium anfing.
 
Nach der Approbation war ich 15 Jahre im Bereich der klinischen Forschung als Monitor und Safety Officer tätig. Im August 2010 wechselte ich in die Klinik und arbeitete als Wiedereinsteiger in der neurologischen Rehabilitation, bis ich mich für die Allgemeinmedizin entschied. 
 
Ich arbeite halbtags als Weiterbildungsassistentin in einer Allgemeinarztpraxis, um Fachärztin für Allgemeinmedizin zu werden.
 
Für die finnische Sprache bin ich vom Landgericht München als Übersetzerin öffentlich bestellt und allgemein beeidigt und darf die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen von offiziellen Schriftstücken fi-de und de-fi bestätigen.
 
Ich übersetze grundsätzlich alles aus dem allgemeinen Bereich, behalte mir aber vor, Texte abzulehnen, bei denen mir die Fachkenntnisse fehlen.
 
Mein Fachgebiet ist Humanmedizin, ohne Einschränkungen.

 
Ich würde mich freuen, für Sie tätig werden zu dürfen.
Homepage
zur Verfügung gestellt
von Vistaprint